« Contraste / Paradoxe | Page d'accueil | Bibliothèque en cartons »
mardi, 06 mai 2008
Le mot de la semaine : douloureux
(en fait, il s'agit du mot d'il y a deux semaines)
Si la langue française entend par douloureux, à la fois ce qui cause une souffrance et ce qui l’exprime, il semble qu’elle réserve à la douleur morale l’acception relative à celui qui l'éprouve (confer le Tlf).
Les urgentistes (et le personnel hospitalier et médical dans son entier, je suppose) utilise pourtant ce terme au sujet de la douleur physique (ce malade est tellement douloureux que l'on n'arrive pas à trouver une veine pour le perfuser).
Si la langue française entend par douloureux, à la fois ce qui cause une souffrance et ce qui l’exprime, il semble qu’elle réserve à la douleur morale l’acception relative à celui qui l'éprouve (confer le Tlf).
Les urgentistes (et le personnel hospitalier et médical dans son entier, je suppose) utilise pourtant ce terme au sujet de la douleur physique (ce malade est tellement douloureux que l'on n'arrive pas à trouver une veine pour le perfuser).
08:00 Publié dans Brève, Trop intime | Lien permanent | Commentaires (2)
Commentaires
Rien de grave? (Je commençais à ironiser sur le coup de marteau sur les doigts, et puis je me suis dit...)
Écrit par : Alice | jeudi, 08 mai 2008
C'était une douleur rinaldo-camusienne !
Écrit par : Philippe[s] | jeudi, 08 mai 2008